Like father, like son. (부전자전 , 父傳子傳.)
- Like father, like son. (부전자전 , 父傳子傳.) -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
청년 시절에 책을 읽은 것은 문틈으로 달을 바라보는 것 같고, 중년 시절에 책을 읽은 것은 자기 집 뜰에서 달을 바라보는 것 같고, 노경(老境)에 이르러 책을 읽는 것은 창공 아래 노대에 서서 달을 바라보는 것 같다. -임어당
- 청년 시절에 책을 읽은 것은 문틈으로 달을 바라보는.. -
모든 우리의 병은 각성(覺醒)에 달려 있다. -금오 김홍경
- 모든 우리의 병은 각성(覺醒)에 달려 있다. -금오 김홍경 -
나에게 좋은 손님이 오시었으니 그분의 덕망은 숨길 수 없고 백성을 가볍게 하지 않으니 군자가 우러러 본받을 만하다. 즉 도덕이 밝으면 백성에게 중후한 모양을 본보여서 자연 그 감화가 백성에게 미친다는 뜻. -시경
- 나에게 좋은 손님이 오시었으니 그분의 덕망은 숨길 수.. -
부모가 나를 완전하게 낳아 주셨다. 자식된 나도 그 몸을 완전하게 보전하여 부모에게 되돌려 주어야 한다. 이것을 효도(孝道)라고 하는 것이다. 공자가 한 말. -소학
- 부모가 나를 완전하게 낳아 주셨다. 자식된 나도 그.. -
개미가 정자나무 건드린다 , 힘 없는 이가 큰 세력에 맞서 덤빔을 비유하여 이르는 말.
- 개미가 정자나무 건드린다 , 힘 없는 이가 큰.. -
도끼가 제 자루 못 찍는다 , 제 허물을 제가 알아서 고치기는 어렵다는 말.
- 도끼가 제 자루 못 찍는다 , 제 허물을.. -
당나귀 하품한다 , 당나귀가 우는 것을 보고 하품하는 줄 안다는 뜻으로, 귀머거리를 조롱하여 이르는 말.
- 당나귀 하품한다 , 당나귀가 우는 것을 보고 하품하는.. -
Birds of a feather flock together. (類類相從)
- Birds of a feather flock together. (類類相從) -
행복한 결혼생활을 위해 상대방을 남과 비교하거나 저울질 하지 말라.
- 행복한 결혼생활을 위해 상대방을 남과 비교하거나 저울질 하지.. -
배부르고 따뜻하면 음욕(淫慾)이 일어나고, 굶주리고 추우면 도심(道心)이 싹튼다. -명심보감
- 배부르고 따뜻하면 음욕(淫慾)이 일어나고, 굶주리고 추우면 도심(道心)이 싹튼다… -
최신 댓글