Easier said than done. (말하기는 쉽고 실천은 어렵다.)
- Easier said than done. (말하기는 쉽고 실천은 어렵다.) -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
처세하는 데 말이 많고 중심이 없는 사람은 그만큼 심신을 해치는 법이다. 그러므로 오직 심신을 잘 수양하면 반드시 그 마음을 둘 바를 알 수 있을 것이다. -율곡 이이
- 처세하는 데 말이 많고 중심이 없는 사람은 그만큼.. -
중 도망은 절에나 가 찾지 , 행방이 감감하여 찾기 어려울 때 쓰는 말.
- 중 도망은 절에나 가 찾지 , 행방이 감감하여.. -
세 치의 혀를 휘둘러서 제 나라의 성(城) 칠십여 개를 손에 넣었다. 한(漢)의 여이기(여食其)의 고사. 변설을 휘둘러 큰 공을 세우는 것. -사기
- 세 치의 혀를 휘둘러서 제 나라의 성(城) 칠십여.. -
One of these days is none of these days. (차일 피일 미루면 영원히 못한다.)
- One of these days is none of these.. -
Actions speak louder than words. (행동은 말보다 미덥다.)
- Actions speak louder than words. (행동은 말보다 미덥다.) -
생원님이 종만 업신여긴다 , 무능한 사람이 자기 손아랫사람에게만 큰소리치며 잘난 체한다는 말.
- 생원님이 종만 업신여긴다 , 무능한 사람이 자기 손아랫사람에게만.. -
남편은 격렬한 형태의 에로티시즘을 바라고 있지만, 아내는 단순히 손을 잡는다거나 입맞춤을 기다린다. 권태기의 여자들이 불안해하는 것은 바로 이런 사랑이 결여되어 있기 때문이다. -프란체스코 알베로니
- 남편은 격렬한 형태의 에로티시즘을 바라고 있지만, 아내는 단순히.. -
Every man has the defects of his own virtues. (사람에게는 장점과 그에 따른 결점이 있다.)
- Every man has the defects of his own.. -
최신 댓글