돈반 상(床) 먹고 열네 닢으로 사정한다 , 조금이라도 덜 주려고 다랍게 군다는 말.
- 돈반 상(床) 먹고 열네 닢으로 사정한다 , 조금이라도.. -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
군자는 사람에게 착하고 좋은 말(言)을 선물하고 일반 사람은 재보(財寶)를 선물한다. 순자(筍子)가 인용한 안자(晏子)의 말. -순자
- 군자는 사람에게 착하고 좋은 말(言)을 선물하고 일반 사람은.. -
대장부는 남을 용서할지언정 남의 용서를 받는 사람이 되어서는 안 된다. -경행록
- 대장부는 남을 용서할지언정 남의 용서를 받는 사람이 되어서는.. -
세상을 피해서 시골에 살면서도 여전히 서울의 영화를 잊어버릴 수가 없다. -장자
- 세상을 피해서 시골에 살면서도 여전히 서울의 영화를 잊어버릴.. -
The early bird catches the worm. (일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.)
- The early bird catches the worm. (일찍 일어나는.. -
역사는 끈덕지게 버틸 줄 아는 사람들이 만든다. 끈덕지게 버텨라. -앤드류 매튜스
- 역사는 끈덕지게 버틸 줄 아는 사람들이 만든다. 끈덕지게.. -
사람은 누구나 어른이 되지 않는다. 다만 아이로서 나이를 한살씩 먹을 뿐이다. -탈무드-
- 사람은 누구나 어른이 되지 않는다. 다만 아이로서 나이를.. -
북두 칠성이 앵돌아졌다 , 일이 낭패가 되었다는 말.
- 북두 칠성이 앵돌아졌다 , 일이 낭패가 되었다는 말. -
부모를 섬기는 도리를 말한 것이다. 겨울에는 따뜻하게, 여름에는 시원하도록 마음을 쓰고, 또 밤에는 침구를 갖추어서 편히 주무시도록, 아침에는 어버이의 기분이나 신체의 형편을 여쭈어 본다. 그것이 자식된 도리이다. 정(定)은 침구를 정돈하는 것. -예기
- 부모를 섬기는 도리를 말한 것이다. 겨울에는 따뜻하게, 여름에는.. -
Cast not your pearls before swine.
- Cast not your pearls before swine. -
최신 댓글