When friends meet. hearts warm. (친구를 만나면 마음이 훈훈해 진다.)
- When friends meet. hearts warm. (친구를 만나면 마음이.. -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
괴로움이 없는 가난함은 비참한 부자보다 낫다. -메난드로스
- 괴로움이 없는 가난함은 비참한 부자보다 낫다. -메난드로스 -
병에 걸린 뒤에야 건강의 귀중함을 생각하고 난을 당한 뒤에야 평화의 복됨을 생각하는 것은 지혜롭지 못하다. 요행을 구하는 것은 재앙의 근원이 됨을 알고 삶을 탐하는 것은 죽음의 근원이 됨을 먼저 알아야 한다. -채근담
- 병에 걸린 뒤에야 건강의 귀중함을 생각하고 난을 당한.. -
해탈의 기쁨은 혼자 즐기지 아니하며, 안락의 열매는 혼자 차지하지 아니한다. -발원문
- 해탈의 기쁨은 혼자 즐기지 아니하며, 안락의 열매는 혼자.. -
죽음을 면하기란 그다지 어려운 일이 아니다. 오히려 비굴함을 면하기가 훨씬 더 어렵다. 그것은 죽음보다 더 빨리 달리기 때문이다. -소크라테스
- 죽음을 면하기란 그다지 어려운 일이 아니다. 오히려 비굴함을.. -
명예를 좋아하는 자는 중급의 사람이다. 이런 사람에게는 명예라는 선행을 장려하는 힘은 있을 것이다. 그러나 군자는 명예를 구하고 바라는 마음이 전혀 없으므로 이것에 의해 격려되는 일은 없는 것이다. 정이천(程伊川)이 한 말. -근사록
- 명예를 좋아하는 자는 중급의 사람이다. 이런 사람에게는 명예라는.. -
경서(經書), 즉 사서(四書) 오경(五經)은 모두 도덕을 기록한 것으로 단지 문학서도 아니고 단지 역사서도 아니다. 정이천(程伊川)이 한 말. -근사록
- 경서(經書), 즉 사서(四書) 오경(五經)은 모두 도덕을 기록한 것으로.. -
Sow the wind and reap the whirlwind. (악행에 대하여 그 몇 배나 되는 응보를 받는다. 인과응보)
- Sow the wind and reap the whirlwind. (악행에.. -
편안한 마음으로 자기 분수를 지키면 몸에 욕됨이 없고, 세상 돌아가는 기미를 잘 알면 마음이 스스로 한가해진다. 이런 자는 비록 인간 세상에서 살더라도 도리어 인간 세상에서 벗어난 것이다. -안분음(安分吟, 송대의 시)
- 편안한 마음으로 자기 분수를 지키면 몸에 욕됨이 없고,.. -
최신 댓글