서둘러 한 결혼이 잘 된 예가 없다. -셰익스피어
- 서둘러 한 결혼이 잘 된 예가 없다. -셰익스피어 -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
돼지가 되어 즐거워하기보다는 사람이 되어 슬퍼하리라. -소크라테스
- 돼지가 되어 즐거워하기보다는 사람이 되어 슬퍼하리라. -소크라테스 -
건너다보니 절터(라) , 욕심을 내보았자 자기 것이 될 수 없다는 뜻으로, 마음에는 있으나 불가능할 때 이르는 말. / 내용을 다 보지 않고 겉으로만 보아도 대강 짐작할 수 있다는 말.
- 건너다보니 절터(라) , 욕심을 내보았자 자기 것이 될.. -
자식을 알고 있는 사람은 현명한 아버지다. -셰익스피어
- 자식을 알고 있는 사람은 현명한 아버지다. -셰익스피어 -
당신을 위해 수고하는 의사와 이웃을 위해 기도하라. -건강십계-
- 당신을 위해 수고하는 의사와 이웃을 위해 기도하라. -건강십계- -
All is not gold that glitters. = All that glitters is not gold. (반짝인다고 다 금은 아니다.)
- All is not gold that glitters. = All.. -
While there is life, there is hope. (생명이 있는 한 희망이 있다.)
- While there is life, there is hope. (생명이.. -
황소 제 이불 뜯어 먹기 , 우선 둘러대서 일을 해냈지만, 알고 보면 자기 손해였다는 말.
- 황소 제 이불 뜯어 먹기 , 우선 둘러대서.. -
깨끗한 행실도 닦지 못하고, 젊어서 재물을 비축해 두지 못하면, 고기 없는 빈 못을 속절없이 지키는 늙은 따오기처럼 쓸쓸히 죽어갈 터이다. 또한 못쓰는 화살처럼 쓰러져 누워 옛일을 생각한들 무슨 수가 있겠는가. -법구경
- 깨끗한 행실도 닦지 못하고, 젊어서 재물을 비축해 두지.. -
Constant dripping wears away the stone. (낙수물이 돌을 뚫는다.)
- Constant dripping wears away the stone. (낙수물이 돌을.. -
Haste makes waste. (서두르면 일을 그르친다.)
- Haste makes waste. (서두르면 일을 그르친다.) -
최신 댓글