Don’t count your chickens before they are hatched. (부화되기도 전에 병아리를 세지 마라. 김치국물부터 마시지 마라)
- Don’t count your chickens before they are hatched… -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
쓴 배도 맛들일 탓 , 모든 일의 좋고 나쁨은 하는 사람의 주관에 달렸다는 말.
- 쓴 배도 맛들일 탓 , 모든 일의 좋고.. -
이상(理想)의 힘은 계산할 수가 없는 것이다. 우리는 떨어지는 물방울에서는 힘을 볼 수가 없다. 그러나 그것이 바위틈 속으로 들어가서 얼어 붙는다면 그것은 바위를 파괴시킨다. 물은 증기가 되면 가장 강한 엔진들의 피스톤을 움직인다. 이처럼 아이디어 속에는 막강한 힘이 있다. -슈바이처
- 이상(理想)의 힘은 계산할 수가 없는 것이다. 우리는 떨어지는.. -
No rule without exception. (예외없는 규칙은 없다.)
- No rule without exception. (예외없는 규칙은 없다.) -
내외간 싸움은 칼로 물 베기 , 부부는 싸우기도 하지만, 곧 화해하기도 쉽다는 말.
- 내외간 싸움은 칼로 물 베기 , 부부는 싸우기도.. -
소금 먹은 놈이 물 켠다 , 죄지은 사람이 벌을 받고, 빚진 사람이 빚을 갚아야 한다는 말.
- 소금 먹은 놈이 물 켠다 , 죄지은 사람이.. -
눈먼 탓이나 하지 개천 나무래 무엇하나 , 자기의 부족함을 탓할 것이지 남을 원망할 것이 아니다.
- 눈먼 탓이나 하지 개천 나무래 무엇하나 , 자기의.. -
실수에 대해 변명하면 그 실수를 한층 더 돋보이게 할뿐이다. -셰익스피어
- 실수에 대해 변명하면 그 실수를 한층 더 돋보이게.. -
종교를 사랑하고 그것을 지켜가기 위해서는 그것을 지키지 않는 사람을 미워하거나 박해할 필요가 없다. -몽테스키외
- 종교를 사랑하고 그것을 지켜가기 위해서는 그것을 지키지 않는.. -
인간의 운명은 인간의 손아귀에 있다. -사르트르
- 인간의 운명은 인간의 손아귀에 있다. -사르트르 -
최신 댓글