군자는 사람을 기르기 위해 있는 것이라 사람을 해치는 행위는 하지 않는다. 토지(土地)는 백성을 기르기 위한 것, 그 토지를 서로 빼앗기 위해 전쟁을 한다는 것은 도리상 모순되는 일이다. -맹자
- 군자는 사람을 기르기 위해 있는 것이라 사람을 해치는.. -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
Drop by drop fills the tub. (한 방울 한 방울씩 모여 통을 채운다. = 천리 길도 한 걸음부터.)
- Drop by drop fills the tub. (한 방울.. -
의뭉한 두꺼비 옛말 한다 , 의뭉한 사람이 남의 말이나 옛말을 끌어다가 자기 속엣 말을 한다는 말.
- 의뭉한 두꺼비 옛말 한다 , 의뭉한 사람이 남의.. -
일단 망한 나라를 다시 존립시키시는 불가능하고 전사한 자를 다시 살펴낼 수는 없는 것이다. -손자
- 일단 망한 나라를 다시 존립시키시는 불가능하고 전사한 자를.. -
어찌하여 형제의 눈속에 있는 티는 보고 네 눈속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐. -신약성경
- 어찌하여 형제의 눈속에 있는 티는 보고 네 눈속에.. -
Bitters do good to the stomach. (좋은 약은 입에 쓰다.)
- Bitters do good to the stomach. (좋은 약은.. -
노동은 기계가 대신해 주고 완전히 자동화되는 날이 올지도 모르지만 지식만은 오직 훌륭한 인간적인 자원인 것이다. 지식은 책에서 얻어지는 것이 아니다. 지식은 정보를 담고 있는데 불과하다. 지식이란 정보를 특정한 업무 달성에 응용하는 능력인 것이다. -드러커
- 노동은 기계가 대신해 주고 완전히 자동화되는 날이 올지도.. -
우리들 인간과 비교해 볼 때 짐승은 한가지 참된 지혜를 가지고 있다. 그것은 현재라고 하는 순간을 늘 차분하고 조용한 기분으로 지낸다는 것이다. -쇼펜하우어
- 우리들 인간과 비교해 볼 때 짐승은 한가지 참된.. -
지성이란 그것을 갖고 있지 않는 사람에게는 보이지 않는다. -쇼펜하우어
- 지성이란 그것을 갖고 있지 않는 사람에게는 보이지 않는다… -
Where there is life, there is hope. (살아 있는 한 희망이 있다.)
- Where there is life, there is hope. (살아.. -
최신 댓글