술이 머리에 들어가면, 비밀이 밖으로 밀려 나간다. -탈무드
- 술이 머리에 들어가면, 비밀이 밖으로 밀려 나간다. -탈무드 -
최신 글
보관함
카테고리
More Posts
사람은 일곡(一曲), 즉 한쪽으로 치우친 이론에 지배되면 큰 이치, 즉 천하의 공리(公理)를 모르게 된다. 이것이 사람이 빠지기 쉬운 과오가 된다. -순자
- 사람은 일곡(一曲), 즉 한쪽으로 치우친 이론에 지배되면 큰.. -
Lock the stable door after the horse has been stolen [has bolted]. (소 잃고 외양간 고친다.)
- Lock the stable door after the horse has.. -
제사라는 것은 너무 자주 할 일이 못된다. 정성을 다해 성의껏 해야 한다. 너무 자주 하게 되면 번잡스럽다는 생각이 들어 오히려 그 뜻을 잃게 된다. -예기
- 제사라는 것은 너무 자주 할 일이 못된다. 정성을.. -
사람은 결코 죽음을 생각해서는 안 된다. 오직 삶을 생각하라. 이것이 참된 신앙이다. -벤자민 디즈레일리
- 사람은 결코 죽음을 생각해서는 안 된다. 오직 삶을.. -
어두운 방에 불을 켜면 방안이 밝아지듯 지식이 생김과 동시에 미혹은 스러지며, 지혜 또한 제 구실을 마치자 없어진다. 그러나 그 지혜로 얻어진 무상, 괴로움, 무아(無我)의 이치는 없어지지 않는다. -미란타왕문경
- 어두운 방에 불을 켜면 방안이 밝아지듯 지식이 생김과.. -
헌 갓 쓰고 똥 누기 , 이미 체면은 잃었으니 염치없는 짓을 해도 상관없다는 뜻.
- 헌 갓 쓰고 똥 누기 , 이미 체면은.. -
하루해가 짧다고 하여 그것을 헛되이 하지 말라. 하루를 버리는 것은 그대 생명을 멸하는 것과 같다. -불경
- 하루해가 짧다고 하여 그것을 헛되이 하지 말라. 하루를.. -
물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라 한다 , 남의 은혜를 갚기는커녕 배신함을 이르는 말.
- 물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라.. -
Beware of the wolf in sheep’s clothing. (양 가죽을 쓴 늑대를 조심하라.)
- Beware of the wolf in sheep’s clothing. (양.. -
최신 댓글